返回
顶部
首页 > 热点 > 正文
MAGIC 奇技


两千多年前,

中国民间杂技艺术在江苏建湖萌芽,

于是,这里便有了杂技人的最初舞台。

More than two thousand years ago,

Chinese folk acrobatics sprouted in Jianhu, Jiangsu,

which provided initial

performance stages for acrobats.

每天清晨五点,

一个动作数百次,

这,是杂技人练功的日常。

Every morning at 5 a.m,

they practiceda movement 

hundreds of times,

which was the daily routine of acrobats.

一次次突破身体极限的绝技,

让不可能成为可能的传奇,

这,是杂技人的中国功夫。

The unique skills persistently beyond

physical limits make the impossible

a possible legend.

This is the Chinese Kungfu of acrobats.

创新的技艺,时代的故事,

让这门传承了2500多年

的汉族艺术依然鲜活。

Skills of innovation and stories of

the timesrender the art of

Han nationality inherited for over

2,500 years fresh and alive.

源于百姓生活,

建湖杂技,拥有着最强的民众生命力。

Coming from citizen’s daily life,

Jianhu acrobatics possess the strongest

vitality among the mass.

杂技在给百姓带来惊喜的同时,

也成为生活中不可缺少的文化滋养。

Acrobatics not only bring surprise

to common people, but also serve

as a kind of indispensable

cultural nourishment in life.

在人们看到或看不到的台前幕后,

建湖杂技用自己的担当

书写着这一份热忱。

On or off the stage where audiences

either see or not, Jianhu acrobats

write down their ardour for the

cause with responsibilities.

今天的建湖杂技,融入了更现代的表达,

将神秘的东方故事带向世界舞台,

成为国外交口称赞的殿堂艺术。

Nowadays, Jianhu acrobatics are

integrated with more modern

expressions,presenting the

mysterious oriental stories

to the world stage,

and emerging as a brilliant art highly

praised by overseas audiences.

是奇技,也是奇迹。

建湖杂技用传承千年的力量,

续写着世界眼中的东方文化。

以此,生生不息。

It’s both a marvel and a miracle.

Jianhu acrobatics,

continue the oriental culture

in the world with the power of

thousand years’inheritance.

In this way, Jianhu acrobatics

continue to flourish.

由江苏省人民政府新闻办公室、新华社新闻信息中心江苏中心联合制作的《江苏文化名片》系列微纪录片推出第七个篇章:建湖杂技。本片着眼于中国杂技之乡,聚焦国家非物质文化遗产,以练技艺、守技艺、创技艺三个版块,系统呈现了精湛、奇绝的杂技技艺,也将建湖杂技传承创新、饮誉中外的故事娓娓道来。


热点
版权所有 江苏现代快报传媒有限公司 @copyright 2007~2020 xdkb.net corperation. 苏ICP备10080896号-6 广告热线:96060 本网法律顾问:江苏曹骏律师事务所曹骏律师