Between 00:00 and 24:00 of April 19, eight new local confirmed cases were registered (one in Wuxi, a previous asymptomatic carrier; five in Xuzhou, one of which was a previous asymptomatic carrier; one in Suzhou; and one in Suqian, a previous asymptomatic carrier; all under isolated treatment at designated hospitals), and 95 new local asymptomatic carriers were reported (one by Nanjing, three by Wuxi, 61 by Xuzhou, five by Suzhou, 14 by Nantong, nine by Yancheng and two by Zhenjiang, all under medical observation at designated hospitals). One new inbound asymptomatic carriers was also reported. Seven infected cases were discharged from hospital (six local and one inbound), and 63 asymptomatic carriers (58 local and five inbound) were released from medical observation.
The detailed information of new confirmed cases and asymptomatic carriers will be released by relevant prefecture-level cities.
At present, there are 90 confirmed cases (88 local and two inbound) under isolated treatment at designated hospitals, and 948 asymptomatic carriers (939 local and nine inbound ) under isolated medical observation.
From January 22, 2020 to April 19, 2022, 2,148 confirmed cases (including 223 inbound ones) had been reported in Jiangsu cumulatively. The latest update on COVID-19 risk levels: As of 24:00, April 19, 2022, there had been nine high-risk and 161 medium-risk areas across the Chinese mainland. Medium-risk areas (161): Xuzhou City, Jiangsu Province (2): Suining County: No.4 Building, Jinghu Residential Area Phase I; No.18 Building, Liyue Residential Area.
All regions outside the Chinese mainland (except Macao, which was at low risk level) remained high-risk areas.
Experts note that: Currently, we face the complex COVID-19 situation and the arduous task of preventing domestic resurgence. Compared with the delta variant, the omicron variant is more transmissible and harder to be detected, posing greater challenges to its prevention and control. Everyone bears the primary responsibility for their own health and needs to continue with protective measures. Avoid unnecessary trips to overseas areas, medium and high-risk regions and regions with locally confirmed cases, and reduce travel to other provinces or regions. 1. Please provide needed information in time and support COVID-19 prevention and control measures. Those from areas with locally confirmed cases, those whose travel histories overlap those of the newly confirmed cases or asymptomatic carriers in particular, should inform their employers, communities (villages) or hotels, and cooperate in providing information and conducting nucleic acid tests and isolated medical observation. Please closely follow information on dynamics of the virus and changes to medium and high-risk regions from official sources. Do not believe in or spread rumors. Please support COVID-19 prevention and control measures and remain vigilant against the coronavirus. 2. Seek inoculation. As the most effective way against COVID-19, inoculation helps build herd immunity, and reduces the risk of turning into severe cases and the mortality rate, thus protecting your and your family’s health. Elders who are eligible to get vaccinated are advised to get fully vaccinated and the booster jab in time. 3. Please cooperate in conducting nucleic acid tests. People living in areas with locally confirmed cases should follow the instructions of the local government, finish their nucleic acid tests in time, maintain a one-meter distance away from others, and keep the mask on throughout the whole process. Please do not eat or drink 30 minutes before the test, cooperate and follow the instructions of medical workers, leave the testing site after the test, do not discard waste in the testing site, and maintain personal prevention after the test.
4. Maintain routine prevention and control. Keep the mask on, especially in crowded and indoor places with poor ventilation, as temperature rises in spring and summer. Please cooperate in checking body temperature and keep a one-meter distance away from others when you are in public areas such as malls, restaurants, hotels, cinemas and sport stadiums. Properly wear your mask when taking the elevator, public transport and when going to hospitals where you may meet patients with fever or respiratory symptoms, and medical practitioners and transport practitioners in high-risk conditions should especially follow this rule. 5.Increase awareness of personal prevention. Maintain good habits for health such as washing hands regularly, wearing a mask, ventilating rooms more often, reducing gatherings, using serving chopsticks, and dining separately. Seek medical treatment in line with regulatory procedures as soon as possible when symptoms such as fever, dry cough, fatigue, nasal congestion, nasal discharge, sore throat, reduced sense of smell and taste, conjunctivitis (pink eye), muscle pain and diarrhea show, and inform medical staff of your whereabouts and contact history over the previous 14 days. Keep the mask on and avoid using public transport when seeking treatment.
4月19日24時現在江蘇省で新型コロナウイルス感染の最新情報
4月19日0時から24時までの間、江蘇省では省内の新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規確定感染者が8人(無錫市が1人、無症状感染者から確定感染者に転じた症例である。徐州市が5人、うち1人が無症状感染者から確定感染者に転じた症例である。蘇州市が1人。宿遷市が1人、無症状感染者から確定感染者に転じた症例である。以上の感染者はいずれも指定病院で隔離治療を受けている)、新規の省内の無症状の感染者が95人(南京市が1人、無錫市が3人、徐州市が61人、蘇州市が5人、南通市が14人、塩城市が9人、鎮江市が2人、以上の感染者はいずれも指定病院で医学的観察を受けている)、海外から入国した新規の無症状の感染者が1人、また、完治して新規退院した人が7人(省内の感染者が6人、海外から入国した感染者が1人)、医学的観察から解除された無症状の感染者が63人(省内の感染者が58人、海外から入国した感染者が5人)と確認される。 新規の確定感染者や無症状感染者に関する詳しい情報は関係設区市(市轄区が設置された市)により発表される。 これまで指定病院で隔離治療を受けている確定患者が90人(省内の感染者が88人、海外からの入国感染者が2人)、医学的観察を受けている無症状の感染者が948人(省内感染者が939人、海外からの入国感染者が9人)と確認されている。
2020年1月22日から今日まで、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の確定患者は累計で2148人(そのうち海外から入国した確定患者は223人)と確認される。 感染リスクレベル注意 4月19日24時現在、全国域内にハイリスク地域が9、ミドルリスク地域が161ある:ミドルリスク地域(161):江蘇省徐州市(2つ):睢宁県景湖団地フェーズ1の4号棟、李岳団地18号棟。 中国大陸部以外の地域(ローリスクであるマカオ特別行政区を除く)全域は依然としてハイリスク地域である。 専門家からの注意喚起は次の通りである: 当面、全国において新型コロナ感染症の予防・抑制情勢は深刻で複雑である。デルタ株より、新型コロナウイルスの新変異株「オミクロン株」は感染力が強く、発見しにくく、感染予防・抑制が更なるチャレンジに直面している。自分自身の健康の第一の責任者として、個人一人一人は引き続き健康管理を行い、予防対策に協力する必要である。さらに、必須でない限り、海外や、ハイ・ミドルリスク地域と地域内に感染者がいる地域に行かず、省や地域をまたぐ移動を控えること。
一、積極的かつ速やかに報告し、予防・抑制管理に協力すること。最近地域内の感染者が出ている地域への渡航歴や居住歴があった人の場合、特に、新規確定患者または無症状の感染者と移動経路が重なる関係者は、自ら所属する勤務先、コミュニティー(村・組)や宿泊ホテルまで報告し、個人情報の登録、集中隔離と医学的観察及びPCR検査に協力すること。さらに、公式で発表した感染リスク情報、ハイ・ミドルリスク地域の状況等に常に関心を寄せ、デマを信じなく、広げなく、感染症のことに常に気を引き締め、しっかりと予防対策を行い、予防・抑制対策に協力すること。
二、積極的にワクチンを接種すること。ワクチンの接種が新型コロナウイルス感染症予防に最も効果的で、自分自身や家族、又は他人や社会に対しても最良の予防対策である。新型コロナウイルスワクチンの接種を通して高い接種率を維持し、集団免疫を獲得することこそ、重症化や死亡リスクの低下が実現できる。個人と社会の健康と安全のために、ワクチン接種の条件を満たす高齢者は、できるだけ早く2回接種、3回目の追加接種を済ませること。
三、積極的にPCR検査に協力すること。感染者が出ている地域の人々は、当該地域の政府の配置に従い、時間通りにPCR検査を受け、きちんとマスクを着用し、1メートルの距離を保つこと。検査を受ける前の30分内に飲食をしなく、検査中に医療関係者の要求に合わせて相応の行動をとり、検査がおわった後、ゴミを持ち帰ったまま速やかにその場を立ち去り、今後も引き続き個人予防をしっかりすること。
四、常態化の予防・抑制措置を維持すること。春から夏にかけて気温が上がるため、人が集まる場所でも室内でもマスクを着用すること。ショッピングモール、レストラン、ホテル、映画館、体育館などの公共の場所に入る際、マスクの着用し、検温・健康コードの確認、1メートルの社交距離などの対策に積極的に協力する。公共交通機関やエレベーターを利用する場合や、病院で受診する場合、発熱や呼吸器感染症の患者さんや、医療・交通・運輸業界などで露出リスクが高い人は、マスクを正しく着用すべきこと。
五、個人の予防意識の強化。こまめな手洗い、マスクの着用、風通し、集会への控え、取り分け箸の使用、分食制などの良い個人衛生習慣を守る。発熱、空咳、倦怠感、鼻詰まり、鼻水、のどの痛み、嗅覚・味覚の低下、結膜炎、筋肉痛、下痢などの症状が出たら、すぐ厳格な手順で受診し、14日間の活動軌跡と接触履歴を知らせる。病院に行く場合、マスクを着用するうえ、公共交通機関の利用を控えること。
4월19일 24시 기준 장쑤성 코로나19 사태 최신 정보
4월19일 0-24시 장쑤성에 코로나19 신규 본토 확진자 8명(우시시 1명, 무증상 감염자에서 전환되는 병례; 쉬저우시 5명, 그 중 1명은 무증상 감염자에서 전환되는 병례; 쑤저우시 1명, 쑤쳰시 1명, 무증상 감염자에서 전환되는 병례; 모두 지정 병원에서 격리‧치료 중)과 신규 본토 무증상 감염자 95명(난징시 1명, 우시시 3명, 쉬저우시 61명, 쑤저우시 5명, 난통시 14명, 옌청시9명, 전쟝시 2명, 모두 지정 병원에서 격리‧의학적 관찰 중)이 추가된 것으로 나타났다. 신규 해외 유입 무증상 감염자 1명이 발생했다. 7명 확진자(본토 6명, 해외 유입 1명)이 완치되어 퇴원했고 무증상 감염자 63명(본토 58명, 해외 유입 5명)의 집중격리 및 의학관리가 해제됐다. 신규 확진 병례와 무증상 감염자의 상세한 정보는 관한 설구시가 발표한다. 현재 지정병원에서 격리 및 치료를 받고 있는 확진 병례는 90명은 있고(본토 88명, 해외 유입 2명) 의하적 관찰을 받고 있는 무증상 감염자는 948명은 있다(본토 939명, 해외 유입 9명). 2020년 1월 22일부터 지금까지 전 성에서 코로나19 확진 병례 누적 2148명(해외 유입 확진 병례 223명 포함)을 보고했다.
코로나 19 지역 위험 등급 알림
4월19일 24시 기준 전국에서 고위험 지역 9개와 중위험 지역 161개가 있는 것을 기록했다. 중위험 지역(161개): 장쑤성 쉬저우시(2): 수이닝현 징후아파트 1기 4동, 리위에아파트 18동. 본토 이외 지역(마카우澳門만 저위험지역으로 판정)은 여전히 다 고위험지역으로 판정되고 있다.
전문가를 의하면 현재 코로나19 통제는 매우 엄준하고 복잡하다. 오미크론 변이는 델타 변이보다 전파력과 은밀성이 훨씬 강하니까 방역 통제에 더 큰 도전이 되었다. 모든 사람은 자신 건강의 제1책임자이니 필수가 아니면 역외나 중·고위험 지역, 그리고 본토 확진 병례가 나타난 지역으로 가지 않고, 성·지역 간의 이동을 줄이는 등 건강 방호를 계속 잘 해야한다.
1. 정보 등록 자발적으로 보고하고 방역관리를 폅조한다. 최근 본토 확진 병례가 나타난 지역에 체류한 적이 있거나, 특히 새로 추가된 확진자 또는 무증상 감염자의 동선과 겹친 경우가 있는 분들이 소재 기업, 주민단지 혹은 호텔에 자발적으로 보고하여 정보 확인과 핵산 검사, 격리 관찰 등 방역 조치에 협조해야 한다. 코로나 19 사태의 최신 정보 및 중·고위험 지역의 갱신을 밀접하게 유의해야 한다. 소문을 믿지 않고 퍼뜨리지 않으며, 시종일관 경각심을 갖고 예방하고 방역 조치를 적극적으로 지지하고 협조한다.
2. 코로나 백신을 적극적으로 접종한다. 백신 접종은 코로나19를 예방하는 가장 효과적인 방법으로 집단면역 장벽을 구축하고 질병 감염 후의 중증과 사망의 위험을 낮추어개인과 가족의 건강을 보호하는 데 도움이 된다. 접종 요건에 부합하는 노인은 가능한 한 빨리 접종을 완료하고 부스터샷을 맞아야 한다.
3. 핵산검사를 적극적으로 협조한다. 본토 코로니19 사태가 발생한 지역의 시민은 현지 정부의 배치에 따라 해당 지역의 핵산검사를 제때에 참가하고 전 과정에는 마스크를 꼭 착용하고 1미터 거리를 유지해야 한다. 핵산검사 30분 전에 음식을 먹지 말고, 검사 중에 의료인의 요구에 따라 해당 동작을 해야하며, 검사를 끝난 후에 검사 장소에 머무르지 말고 폐기물을 버리지 말고, 떠난 후에도 계속 개인 방호를 잘 해야한다.
4. 코로나 상시화 통제 조치를 견지한다. 봄과 여름 계절에 기온이 오르지만 인원이 집중되는 장소와 실내 공간에는 마스크를 꼭 착용해야 한다. 매장, 식당, 호텔, 극장, 경기장 등 공공장소에 들어서는 마스크 착용, 온도 체크, 1m 라인 등의 조치에 적극 협조한다. 대중교통, 에스컬레이터를 타거나 병원을 찾을 때 발열이나 호흡기 감염 환자 혹은 의료보건, 교통운수 등 고위험 업종의 종업원이 있는 경우, 마스크를 제대로 착용해야 한다.
5. 개인의 방호 의식을 강화해야 한다. 손 씻기, 마스크 착용, 통풍 자주하기, 모임 적게하기, 공동 수저 사용, 배식제 등 개인위생 습관을 잘 지켜야 한다. 만약 발열, 기침, 무기력, 코막힘, 콧물, 인두통, 근육통 혹은 설사 등 증상이 있으면 즉시 규범적 절차에 따라 진료를 받는 동시 14일 이내의 동선을 보고해야 한다. 진료를 받으러 가는 전 과정에 마스크를 착용하고 가급적 대중교통 이용을 피한다.
- 南京
- 2022-04-20 22:29:28
- 南京
- 2022-04-20 22:26:06
- 南京
- 2022-04-20 22:24:20
- 南京
- 2022-04-20 22:23:55